Kakšne občutke si imel, ko si požrl njegove otroke?
Ti si mu pomogao da isprazni riznicu.
Ti si mu pomagal izprazniti zakladnico.
Koji si ispunio sluzi svom Davidu, ocu mom, šta si mu rekao; šta si ustima svojim rekao to si rukom svojom ispunio, kao što se vidi danas.
ki si ohranil hlapcu svojemu Davidu, očetu mojemu, kar si mu bil obljubil; z usti svojimi si govoril in z roko svojo si to izpolnil, kakor se danes vidi.
Rekla si mu da ga voliš?
Rekla si mu, da ga ljubiš?
Šta si mu rekao o meni?
Kaj si mu povedal o meni?
Rekla si mu da sam ovde?
Si mu povedala, da sem tukaj?
Šta si mu rekla o meni?
Kaj si mu rekla o meni?
Mislila sam da si mu prijatelj.
Mislila sem, da je vaš prijatelj.
Potegao je pištolj na tebe, ali rekao si mu: "Neæeš veèeras"?
Pištolo ti je prislonil na obraz, pa si rekel: "Nocoj pa ne. "
Ne, stvarno sam èuo da si mu privlaèna.
Ne, res sem slišal, da si jim všeč.
Snimao je kadrove za tvoj film jer si mu rekao da ništa drugo nije važno i nisi hteo da ga pustiš da ode.
Snemal je za tvoj film, ker si mu rekel, da ni nič drugega pomembno.
Ako si mu uradio nešto, ne želim da znam.
Če si mu kaj naredil, nočem vedeti.
Nadam se da si mu rekla da odjebe.
Upam, da si ga poslala nekam.
Kako je zamenik direktora reagovao kad si mu rekao da je neko iz FBI-ja možda štitio Meknamaru?
Kako se je namestnik direktorja odzval na to, da je nekdo iz FBI ščitil McNamaro?
Ili si mu teoretski mozak oštetio kad si ga zveknuo snajperom.
Si mu poškodoval možgane, ko si ga udaril v glavo?
Doðavola, Godzilo, šta si mu sada uradio?
Prekleto, Godzilla, kaj za vraga si tokrat storil?
Rekao si mu da mrziš svoj posao?
Rekel si mu, da sovražiš svoj posel?
Rekao mi je da si mu ponudila testo sa zelenim sosom.
Povedal mi je, da si mu postregla testenine z zeleno omako.
Što je èudno, jer kad sam te videla na Kubi, èula sam da te tip skoro ubio sa motorom i dopustio si mu da zadrži auto?
Kar je čudno ker, ko sem te videla na Kubi, sem slišala da te je tip skoraj ubil z motorjem in ti si mu pustil, da obdrži avto?
Ni sam nije veći od mene u ovoj kući, i ništa ne krije od mene osim tebe, jer si mu žena; pa kako bih učinio tako grdno zlo i Bogu zgrešio?
Še sam ni večji od mene v tej hiši, in ničesar mi ni odtegnil razen tebe, ker si žena njegova. Kako bi torej jaz storil toliko zlo in grešil zoper Boga?
Još tri dana, i Faraon brojeći svoje dvorane uzeće i tebe, i opet te postaviti u predjašnju službu, i opet ćeš mu dodavati čašu kao i pre dok si mu bio peharnik.
Ko bode še tretji dan, poviša Faraon glavo tvojo in te postavi nazaj v službo tvojo, in podajal boš kupo Faraonovo v roko njegovo po navadi prejšnji, ko si bil točaj njegov.
Jer si narod svet Gospodu Bogu svom, i tebe izabra Gospod da si mu narod osobit izmedju svih naroda na zemlji.
Zakaj sveto ljudstvo si GOSPODU, svojemu Bogu, in GOSPOD si te je izvolil, da mu bodi ljudstvo lastnine izmed vseh ljudstev, kar jih je na zemlje površju.
A Saul mu reče: Zašto ste se složili na me ti i sin Jesejev, te si mu dao hleba i mač, i pitao si Boga za nj, da bi ustao na me da mi zaseda, kao što se vidi danas?
In Savel mu reče: Za kaj sta se zavezala zoper mene, ti in sin Jesejev, da si mu dal kruha in meč in si zanj vprašal Boga, da se vzdigne zoper mene, prežeč name, kakor se danes vidi?
Izmereni su dani njegovi, broj meseca njegovih u Tebe je; postavio si mu medju, preko koje ne može preći.
Ker so torej določeni njegovi dnevi in meseci po številu pri tebi, ker si mu napravil meje, ki jih ne sme prestopiti:
Šta mu je srce želelo, dao si mu, i molitve usta njegovih nisi odbio.
Željo srca njegovega si mu dal in prošnje ustnic njegovih mu nisi odrekel. (Sela.)
Jer si ga dočekao blagoslovima milosnim, metnuo si mu na glavu venac od dragog kamenja.
Kajti prinašaš mu naproti blagoslove dobrote, na glavo njegovo pokladaš venec iz zlata čistega.
Molio Te je za život i dao si mu da mu se produže dani doveka.
Življenja te je prosil, ti si mu ga dal, dni dolgost na vedno večne čase.
Dao si mu blagoslove doveka, razveselio si ga radošću lica svog.
Kajti postavil si ga za blagoslov na veke, razjasnil ga z radostjo pri svojem obličju.
Zašto si mu razvalio ogradu, da ga kida ko god prodje?
Zakaj si podrl ograje njene, da jo obirajo vsi mimohodeči?
Uzeo si mu svetlost, i presto njegov oborio si na zemlju;
Storil si, da je minila bleščoba njegova, in prestol njegov si zvrnil na tla.
A kad dodje taj tvoj sin koji ti je imanje prosuo s kurvama, zaklao si mu tele ugojeno.
Ko je pa prišel ta sin tvoj, ki je zažrl premoženje tvoje z vlačugami, si mu zaklal tele pitano.
Kao što si Mu dao vlast nad svakim telom da svemu što si Mu dao da život večni.
kakor si mu dal oblast nad vsem človeštvom, da dá večno življenje vsem, ki si mu jih dal.
1.0382890701294s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?